 |
|
|
Qǐng dào yǒng xīn dà shà
请 到 永 新 大 厦。 |
永新ビルまでお願いします。 |
|
Zài shén me lù shang
在 什 么 路 上? |
どの通りにありますか? |
|
Zài mào míng lù shang
在 茂 名 路 上。 |
茂名路です。 |
|
Kào jìn shén me lù shì kào jìn huái hǎi lù ma
靠 近 什 么 路?是 靠 近 淮 海 路 吗? |
どの通りに近いですか?淮海路ですか? |
|
Bù jiù zài mào míng lù
不,就 在 茂 名 路 |
いいえ、ちょうど茂名路と淮海路の交差点にあります。 |
|
hé huái hǎi lù de jiāo jiē kǒu
和 淮 海 路 的 交 叉 口。 |
Kuài dào le ma
快 到 了 吗? |
そろそろ着きますか? |
Kuài dào le
快 到 了, |
もうすぐです。次の信号を右折したすぐのところです。 |
|
zài xià yī gè hóng lǜ dēng
在 下 一 个 红 绿 灯 |
wǎng yòu guǎi jiù dào le
往 右 拐 就 到 了。 |
Jiù shì yòu bian de zhù zhái xiǎo qū zài guò
就 是 右 边 的 住 宅 小 区,再 过 |
右の住宅街がそうです。
50メートルほど行くと入口があります。 |
|
wǔ shí mǐ jiù yǒu dà mén
50 米 就 有 大 门。 |
|
Xià yī gè lù kǒu dà guǎi hái shì xiǎo guǎi
下 一 个 路 口 大 拐 还 是 小 拐? |
次の角をどちらに曲がりますか? |
|
Yòng xianjin haish yòngka
用 现金 还是 用卡 |
支払いは現金ですか?それともカードですか? |
|
Yòng kǎ
用 卡。 |
交通カードでお願いします。 |
|
Qǐng dào pǔ dōng jī chǎng
请 到 浦 东 机 场。 |
浦東空港までお願いします。 |
|
Dào jiē jī dà tīng hái shì chū fā dà tīng
到 接 机 大 厅 还 是 出 发 大 厅? |
到着ロビーですか。
出発ロビーですか。 |
|
Dào chū fā dà tīng
到 出 发 大 厅。 |
出発ロビーまでお願いします。 |
|
Guó nèi háng xiàn hái shì guó jì háng xiàn
国 内 航 线 还 是 国 际 航 线? |
国内線ですか?
国際線ですか? |
|
Guó jì háng xiàn
国 际 航 线。 |
国際線です。 |
|
Kuài dào jī chǎng le
快 到 机 场 了。 |
もうすぐ空港です。 |
|
Xià chē shí bié wàng le dài suí shēn wù pǐn
下 车 时 别 忘 了 带 随 身 物 品。 |
降りるときにお手荷物をお忘れなく。 |
Xiè xiè duō shǎo qián
谢 谢,多 少 钱? |
ありがとう。
おいくらですか? |
|
Yī bǎi èr shí wǔ kuài
125 块,
nín fù xiàn jīn hái shì lā kǎ
您 付 现 金 还 是 拉 卡? |
125元です。
現金?それとも交通カードですか? |
|
Wǒ fù xiàn jīn Qǐng gěi wǒ fā piào
我 付 现 金。 请 给 我 发 票。 |
現金で支払います。領収書をお願いします。 |
|